2006/10/10

敲夢軒詩稿第二輯 <南海 徐持慶> : 敬和故陳季先生<<金壇二百絕>>首四闋元韻

(一)
金壇二百賦憐香
珠淚拋殘用斗量
(1)
自是先生情義重
詩迴筆底欖甘漿

(二)
未許三生緣共証 (2)
靈苗雖折愛猶新
幾回春夢痕安在
(3)
欲斷情絲斷尚連

(三)
風華猶記殊庸豔 (4)
最是嬌嬈一抹嗔
翠袖紅裙偏惹夢
春山遙憶倍尚情
(5)

(四)
癡緣一瞥似驚鴻
影杳何忘舊日情
欲壓連天波湧湧
愛潮如海浪難平

註:
(1) 憐香 : 香, 可供玩賞, 使人起憐愛之心. 詩詞中以憐香喻男子對請人的憐愛.
(2) 三生緣共証 : 三生, 佛教語, 指前生, 今生, 來生. 緣共証, 指彼此因緣結合.
(3) 春夢 : 春日之夢. 常用以喻世事無常, 繁華易逝. 蘇東坡詩:“人似秋鴻來有信, 事如春夢了無痕.”
(4) 殊 : 異, 不同.
(5) 春山 : 春天的明媚山色, 代指美人的容貌或女性的眉黛.

(一) <<金壇二百絕>>是一組憐香的詠詞. 每首都以血淚凝成, 其中淚滴 簡直足以斗量. 先生應是情深義重的漢子, 因此吟詠 這組詩作, 足以蕩 氣迴腸, 橄果回甘.

(二) 上天雖然未許彼此結合, 愛苗雖折, 然而那份愛卻歷久彌新. 幾許思念, 幾多緬懷, 然而事如春夢了無痕, 一切儘如過眼雲 煙, 如今安在? 多少次要切斷對你的縈念, 可就是難於捨割啊!

(三) 永遠記得妳脫俗的風華, 那份艷麗真異於一般庸脂俗粉. 妳最妍麗的時候, 就是妳表現出嗔怒時的一抹媚態. 美麗的人兒 啊, 妳叫人魂縈夢繞. 每當思念起遠方的妳時, 就叫人格外傷懷!

( 四) 我對妳的那份癡戀情緣, 似驚鴻飛逝, 一瞥無蹤, 但我又何曾忘得了 那份舊日的情緣呢? 要想抑制那如滔天浪湧的情緒, 但那股意念卻似海潮般一浪接一浪地推來, 又叫人怎能使它平伏?

1999/4/09